Главная > Иностранные
языки > Итальянский
> Кавалерия
Кавалерия, итальянское слово в русском языке
Слово
кавалерия заимствовано
русским и другими языками из итальянского. Так называются конные
воинские части. В русском языке есть слово конница, у которого то
же самое значение. Тем не менее прижилось итальянское слово. Оно
появилось во времена создания регулярной армии по европейскому образцу.
Происхождение слова кавалерия и других однокоренных – от итальянского
cavallo – лошадь. Сначала появилось обозначение
всадников – cavaliere по-русски кавалеры.
Группа всадников называется тоже итальянским словом кавалькада,
пишется cavalcata. Потом стали создаваться
конные воинские части, которые назвали кавалерия. На итальянском
языке пишется cavalleria. В Средние века
это были соединения рыцарей. Они составляли основную ударную силу
армий тех времен.
Позже кавалерия преобразовалась. Появились конные части разного
назначения. Например легкая кавалерия использовалась аналогично
современному спецназу – для разведки, рейдов по тылам противника,
преследования отступающих частей, быстрого подкрепления при прорыве
врагом обороны. В русской армии конница использовалась до Великой
Отечественной войны включительно.
Кавалерия на итальянском языке называется также armati
a cavallo. Буквальный перевод – армейские на лошадях. Слово
armati здесь означает военные. Подразделения может быть любой численности.
Это не конные армии, которые как воинские части являются эксклюзивным
российским изобретением времен Гражданской войны. В Новейшей истории
такое было только у нас. В истории человечества – не только. Например
монголо-татарское войско всё было конным. В XIII веке это была самая
сильная армия в мире. Правда о том, что по-итальянски они называются
Кавалерия, монголо-татары
не знали.
Слово кавалер также перешло в другие
языки. В русском оно употребляется в двух значениях. Первое, чаще
употребляемое– жених или ухажер.
Второе – почетный человек, награжденный
орденом. Другое однокоренное слово – кавалергард.
О них – на отдельных страницах.
|