Площадь в итальянском городе Болонья

Главная страница

Курсы иностранных языков

Нижний Новгород

Итальянский город Верона

Иностранные языки

Список курсов

Английский

Французский

Немецкий

Китайский

Испанский

Контакты

Курсы итальянского языка 2020 г

Итальянские слова в русском языке

Список слов

Военные слова

Армия

Солдат

Военные постройки

Граната

Шпага и пика

Мушкет

Кавалерия

Кавалергард

Кавалер- орденоносец

Кавалер- жених

Гражданские слова

Паста-макароны

Пицца и лазанья

Торт и конфеты

Помидор

Опера и ария

Голоса певцов

Паспорт и другое

Банк, фирма, валюта

Газета и почта

Домино, карусель и карнавал

Банда и мафия

Италия и Горький

Итальянские сказки

Зачем учить итальянский

Главная > Иностранные языки > Итальянский > Кавалер-жених

Кавалер-жених, значение итальянского слова в русском языке

У слова кавалер в русском языке произошла интересная смена значения. В итальянском языке сначала это был всадник, воин на коне, от cavallo – лошадь. Потом так стали называть рыцарей. В испанском языке лошадь – caballo, а рыцарь – кабальеро, во французском – cheval и шевалье. Это был дворянин, состоятельный человек из высокого сословия. Коня для войны он покупал на свои деньги, по тем временам не маленькие.

Для рыцарей, считавшихся в Средние века благородными, было характерно уважительное и романтическое отношение к знатным дамам. Правда на простолюдинок это не распространялось. Зато женщин своего круга воспевали в песнях, ради них совершали подвиги. Так рыцарь-кавалер превратился в страстно влюбленного.

В народный русский язык итальянское слово пришло именно в этом значении. Кавалерами стали звать женихов. Первоначальный смысл слова исчез. Если лесник едет на лошади, то про него никто не скажет, что он кавалер.

Другое дело, когда парень провожает девушку домой. Вот про него так могут сказать. Причем без дамы кавалера не бывает. Если она не замужем, по-французски мадемуазель, то таких может быть несколько, пока она выбирает. Если замужем, по-французски мадам, то на самом деле тоже бывает по-разному, но автор такое не приветствует и не рассматривает. Если дама уже не замужем, то несколько кавалеров часто бывает нормой, каждый для своей жизненной ситуации. Такое изменение значения случилось в русском языке с итальянским словом, которым называли всадников.

©Коллектив Нижегородская Мозаика 2018-2021